第188章 地狱笑话(1 / 2)
英伦文豪正文卷第188章地狱笑话美国总统遇刺可不是小事。
时间流逝得极缓慢,就像沙漏里的流沙被粘滞住了,如同沥青。
8月15日,清晨。
陆时起个大早,在宿舍内环视了一圈,
没想到,沃德豪斯没有像往常一样坐在窗边读报,而是看着窗外的景色,
他双目悠远,不知在沉思着什么。
陆时轻咳一声,
“爵士?”
沃德豪斯回过神来,递了一份《纽约时报》过来,
头版头条——
《美国总统威廉·麦金莱不治身亡》。
陆时:“……”
虽然不清楚麦金莱在历史上具体的遇刺日期,但是他记得当时正在举行布法罗泛美博览会,
那应该是9月的事,
而现在,无疑是提前了。
这显然又是自己引发的蝴蝶效应。
陆时问:“总统被刺杀的原因是什么?”
沃德豪斯摇摇头,
“报纸没说。”
说着,他推了一份三明治过来,说:“先吃点儿东西,然后收拾行李。我们明天差不多该回去了。”
在这个当口,两人确实不宜继续留在美国。
陆时洗漱,随后吃早饭,同时阅读报道,
——
麦金莱在布法罗港口慰问工会时,一名来自波兰移民家庭的无政府主义者、失业工人乔尔戈斯,冒充粉丝挤进人群,并假借跟总统握手的机会,突然拔出藏在身上的手枪朝着总统的腹部连开两枪,导致后者身负重伤,
由于庸医误诊,加之救治的医院条件简陋,导致麦金莱不治身亡,终年58岁。
——
陆时有些懵,
“庸医?庸医误诊?”
他一度以为自己看错了。
沃德豪斯的嘴角勾起一个微妙的弧度,
“这里面的事……哼哼……”
他低声道:“医生在手术过程中只发现并取出了一枚子弹,便将伤口进行了缝合。”
陆时:???
“还能这样的?”
他彻底震惊,
“现场不是可以清楚地听到两声枪响吗?”
沃德豪斯摊手道:“具体情况我也不清楚。只知道从解剖结果看,两枚子弹,一枚穿透了总统的胃部,另一枚则留在体内并未被发现,但医生宣布了手术成功。”
陆时无语,
艹!
一万匹草泥马在他心中狂奔而过。
难怪现代的美国人有很多反智、喜欢阴谋论,
要说这里面没点儿阴谋,实在很难说得通,
与之相比,《颠倒》都不够荒诞、《是!首相》都不够讽刺。
荒诞派戏剧,还得看美国。
陆时问:“爵士,你从哪儿听到的消息?”
沃德豪斯轻笑,
“英国的事务官也不纯是只吃干饭不干活的。总之,总统的死因应该是体内的子弹造成溃烂。”
陆时沉吟,
“你说‘应该’?”
沃德豪斯唯有苦笑,
“对,就是‘应该’。毕竟医疗水平有限,不剖开肚子,谁都不能准确诊断出总统体内子弹的存在,死因推断就更加玄学了。但从结果推原因,这应该是最合理的解释。”
换句话说,当医生没有取出那枚子弹就完成缝合,便相当于宣判了麦金莱的死刑。
陆时又想到了西奥多,
1912年10月,在威斯康星州密尔沃基的一次促选活动中,西奥多遭行刺,
子弹击中演说稿和眼镜框后进入他的胸腔。
但西奥多拒绝入院治疗,坚持完成了90分钟的强力演说。
他的原话是:
“
不知你们听说过没有,刚才我挨了一枪,但是这不够杀死一头公鹿。
”
医生诊治认为,取出子弹会导致更大的危险,
于是,西奥多的身体终生都携带子弹。
陆时口吐乱码:“!@*#¥%……”
沃德豪斯问:“怎么了?”
陆时说:“没怎么。我只是觉得美国有点儿太狂野了,动不动在身体里留一枚子弹。”
沃德豪斯好奇地看他一眼,却没有深究。
他岔开话题道:“伱刚才问我总统遇刺的原因,你自己是怎么想的?”
陆时又看了眼报导,
行刺者的身份,
波兰移民、
无政府主义者、
失业工人、
……
在1901年这个时点,buff都快叠满了。
陆时深思,
麦金莱任总统期间,正值美国垄断资本形成并开始对外大肆扩张时期,
他采取提高关税和稳定货币的政策,加上其他措施,使美国的经济有了很大起色,从而获得“繁荣总统”的美名。
陆时说:“被刺杀的原因,应该是他的改革。”
沃德豪斯点头,
“我也持相同观点。总统在改革过程中过于照顾大资本家和财阀的利益,而忽略了工人、农民、城市无产者等弱势群体的利益。这让他招来了杀身之祸。”
英国佬在分析别人的时候头头是道,在自己的问题上却是一头包,
这也能算传统艺能了。
陆时忍着笑,问:“那,罗斯福先生继任总统了?”
沃德豪斯缓缓点头,
“是的,他结束了他的假期。”
这话听着有一丝丝的讽刺。
沃德豪斯犹豫了片刻,低声道:“我这儿还有一个消息,不知道该不该说给你听。”
陆时好奇,
“你说。”
沃德豪斯说道:“那名罪犯……额……”
陆时看了眼报纸,提示道:“刺客的名字是利昂·乔尔戈斯。”
沃德豪斯看陆时一眼,
“‘刺客’……真是一个有些正义感的称谓。”
事实上,乔尔戈斯被指控犯有一级谋杀罪,
他爽快地承认了自己的罪行,并且放弃为自己辩护的权利,因为他认为刺杀总统是因为他认为这是他的责任,
既然供认不讳,审判自然不难,仅用8小时便结束了。
沃德豪斯继续道:“乔尔戈斯在失业前曾在一家棋具公司工作,公司名字好像叫‘winningmoves’,主要销售范围是美国东部沿海地区,这家公司的产品质量上乘,受到了许多玩家的好评。”
winningmoves,
翻译过来就是“制胜招数”,在国际象棋中使用频繁。
陆时沉吟,
“有什么问题吗?”
沃德豪斯指了指桌上的《大富翁》套盒,
“自己看吧。”
陆时:“……”
一个诡异的预感在心底升起。
他将盒子翻过来,
游戏设计者:lu、乔治·派克、爱德华·派克;
发行商:派克兄弟;
制造商:winningmoves。
……
果然如此。
陆时不由得脸黑,说:“你别告诉我……嘶……”
他觉得牙疼。
↑返回顶部↑