194 日本中国科幻研究会会长(第五更)(1 / 2)
“谢谢,谢谢。”</p>
“明华,你这篇我拿去让我导师看啦,许教授也夸你写的好呢。”李丽说道:“还对文章中引用的唐诗亲自翻译成了英语。”</p>
方明华翻了翻,看见其中翻译陈子昂的那首《登幽州台歌》</p>
wherearethegreatmenofthepast</p>
andwherearethoseoffutureyears</p>
theskyandearthforever</p>
hereandnowlaloneshedtears</p>
嗯.</p>
翻译的不错,果然是大佬级人物啊,把诗中的韵味翻译出来了。</p>
“李丽,等你寒假回西京,我和棠棠请伱去西京饭店吃大餐啊”方明华笑着说。</p>
没办法,姑娘又不要报酬,义务劳动。</p>
“我才不想去吃什么大餐呢。”李丽说道。</p>
“那你想要什么?老这么让你白干活,我真的过意不去。”</p>
“那等我想好再说吧。”姑娘又将原稿件交给方明华就不再理会,跑到姥爷跟前:“姥爷,我帮你剪枝,这个我最擅长啦。”</p>
方明华赶紧把手里的剪刀递给她。</p>
看看自己剪的,长短不一就好像蹩脚的理发匠给别人理头似的。</p>
拿到英译稿,方明华就打算到邮局去一趟,将英译和中文两份稿件分别寄给美国的孙力哲和蓉城的《科学文艺》杂志社。</p>
一口气写了四篇科幻,准备歇息下。</p>
刚准备出院子,就看到一个穿着军装的军人匆匆走进小院,冲着宋棠棠的姥爷敬了个军礼:“首长好!门外有两个日本人想要见方明华同志。”</p>
“日本人?!”姥爷眉头一皱,看着方明华。</p>
方明华也感到莫名其妙,自己可从来不认识什么日本人。</p>
“方明华同志。”军人又看着方明华:“他说他们是日本讲谈社的一个主编,想要见你。”</p>
讲谈社?</p>
方明华隐隐知道对方为什么要来找自己。</p>
讲谈社是日本很有名气的一家出版社,自己那本《悟空传》委托香江《明报》做代理,在日本出版就是找的讲谈社。</p>
方明华赶紧把这其中过程简单告诉了姥爷,姥爷的眉毛才舒展开来。</p>
“你说他们估计想出版你的写的?这是好事!给国家创外汇!”</p>
“那,姥爷我去看看。”方明华说道。</p>
“我也去。”李丽赶忙说道:“我懂点日语。”</p>
“好,走。”</p>
两人匆匆走到总政大院门口,就看到门外徘徊着两个西装革履的中年男人。</p>
看到他们两人出来,其中一个个子稍高留着偏分中年男人向方明华很有礼貌的鞠了躬,嘴里叽里咕噜说了几句日语。</p>
方明华听不懂。</p>
李丽刚准备翻译,没想到旁边那个瘦瘦的带着眼镜的日本人会中文,虽然发音不那么标准。</p>
“您是明华先生?”</p>
“是的,我是方明华。”</p>
“明华先生您好,这位是日本讲谈社副主编山本一郎先生,昨天从东京赶来特地来拜访您。”</p>
“你好!”方明华很有礼貌的伸出右手和山本一郎握手。</p>
方明华原本以为那个带着眼镜的男人是山本带来的翻译,没想到他笑着说道:“明华先生,请允许我自我介绍一下,我是日本中国科幻研究会会长岩上治。”</p>
↑返回顶部↑