第370章 古老与现代的魔法(1 / 2)

加入书签

清晨,野兽的吼叫与阳光一同到来。</p>

查尔斯坐在树屋窗边的桌子上,一手端着咖啡,一手拿着本地的巫师报纸仔细阅读。</p>

这里也有巫师市场,他昨天去瞎逛时遇到了一位当年曾在瓦加度有一面之缘的记者,这位记者正在苦于刷业绩,于是有了一次采访。</p>

采访的新闻刊登在商业版块上,主要讲了跳舞草餐厅,同时提到查尔斯利用假期时间来非洲寻找美食。</p>

这篇新闻可以作为查尔斯这段时间里一直呆在非洲的证据。</p>

埃莉诺认真地研究手中的麻瓜报纸,昨天莫斯科方面披露了加勒比海某座小岛上的丑闻。</p>

她可以肯定此事和查尔斯有关,所以才要制造不在场证明。</p>

这么大的事情她明白有多危险,不该问的没问。</p>

“你打算今天去哪玩?”埃莉诺问道,“我的年假还有两天时间。”</p>

查尔斯回道:“这两天哪也不去了。”</p>

埃莉诺做出惊恐万分的样子问:“难道你要玩我?”</p>

查尔斯朝她翻了个白眼,说道:“我昨天买到个好东西,打算研究一下。”</p>

他昨天在市场上买了些小玩,其中有一张莎草纸,上面写满了阿拉伯语,对着光看时可以看到画了密密麻麻的手舞足蹈的小人,有点像福尔摩斯的《跳舞的小人》中的密码。</p>

查尔斯把莎草纸贴在窗户玻璃上,仔细研究起来。</p>

埃莉诺看到那些跳舞小人后感到不解,问道:“写的是魔咒吗?”</p>

“这应该是某种隐写墨水写的,时间太长失效了。”</p>

查尔斯捏着下巴说:“这张莎草纸挺有意思,上面的阿拉伯语是一份8世纪早期一个巴格达商人家庭的账单,那是莎草纸使用的末期,跳舞的人则是那个时候的拉丁语。”</p>

“我猜测,可能以前尝试破解的人认为它是阿拉伯语密码,所以方向错了。”</p>

“恰好,这两种语言我都知道,所以一眼就看出来这些小人摆的造型是拉丁语。”</p>

他觉得这个挺有意思,莎草纸产于埃及,明面上记录了巴格达的内容,暗文则是拉丁语,最后在肯尼亚出售,背后不知道有多少故事。</p>

埃莉诺说道:“你到底懂多少种语言啊。”</p>

查尔斯回答道:“主流语言知道不少,魔法史课上为了打发时间就拿来研究古代语言。”</p>

“这个前半部分记载了一种魔药配方,一次服用终身有效。”</p>

埃莉诺马上紧张起来:“你不会是想试吧?”</p>

不知道有多少巫师因为乱试魔药出事,她有点担心查尔斯也这么乱来。</p>

查尔斯摇了摇头说:“这是阿尼马格斯变身所用魔药的初级版本,成功率不高,没兴趣。”</p>

“有意思的是后半部分,记录了古埃及的一个魔咒,可以让人局部阿尼马格斯变身。”</p>

“上面说,狮身人面像就是使用了这个魔咒的例子。”</p>

埃莉诺听完之后点了点头,没两秒,眼神变得犀利起来。</p>

“你会阿尼马格斯变身了?”她想如果查尔斯不会的话肯定不会对这个感兴趣,“变成什么?”</p>

查尔斯摇着头说:“你觉得我有时间去学吗?”</p>

埃莉诺一想也是,这家伙放假的时候四处跑,要是在霍格沃茨肯定会被盯着,没时间学这个。</p>

但她再一想又觉得不对,如果查尔斯不会阿尼马格斯,怎么会对这个魔咒感兴趣。</p>try{ggauto();} catch(ex){}

所以埃莉诺没好气地说:“嘁,这种事连我也要瞒着。”</p>

↑返回顶部↑

书页/目录