第八十五章 上门(2 / 2)

加入书签

或者说,即便找到了,外国人也难以理解‘三九’的意思,更别说理解这句话的本意。

“十首!”

“尔军老师,没想到,你的英文歌写得也这般好,反正在我看来,一点也看不出华夏的影子。”

周建辉朗声一笑:“尔军老师真是谦虚,业内的制作人,谁不知道,尔军老师出品,必属精品!”

会客室中,周建辉一边熟练地泡着普洱,一边开口问道。

“哪有什么意见。”

其实,想要做到这一点是非常难得,只有非常熟悉两种文化环境,才能写出这样的歌。

李杰笑了笑:“在英文歌上,我还算是一个新人,如果你有什么意见,请尽管说。”

“是的。”

此前,他们虽然提过未来会发行英文专辑,但具体时间他们并没有沟通。

“passionissweet

激情是甜蜜的

不过,考虑到这是一首英文歌,周建辉也就没多想,因为英文和中文是两种不同体系的文字。

还有夏练三伏,冬练三九,英文翻译基本是直译,三伏,可以直译为‘dogdays’,但三九就找不到对应的单词。

周建辉笑呵呵的点了点头,然后伸手一引。

如果准确的表达,英文翻译大概会是‘persisteveryday’,即每天坚持。

只见周建辉闭着眼睛,手指搭在桌面上,随着音符的跳动,不停地叩击着。

“两位,请,咱们移步楼上说话。”

尔军老师的作品,一如既往的优秀啊!

这首歌的编曲,做的太棒了!

倘若延续‘尔军’老师之前的风格,即使曲子好,也很难在国外吃得开。

“不敢。”

华夏人的含蓄,欧美人的直白,单单在文字上就能体现出来。

“会一点点吧。”

其实,很多歌手出道并不是直接发专辑,而是先发单曲。

几分钟后,周建辉睁开眼睛,赞叹道。

“不过,尔军老师还会写英文歌?”

所以,哪怕burning这首歌的歌词非常通俗,且直白,周建辉也没有觉得不好,反而觉得很合适。

随着歌曲的放送,周建辉慢慢闭上了眼睛。

“我相信,英文歌也是如此。”

随后,在周建辉的带领下,三人来到了一处小型会客室。

说着,周建辉的脸上爬起了好奇。

“尔军老师,欢迎!欢迎!”

周建辉惊讶道:“你这是打算直接发专辑?”

李杰谦虚一笑,比划了一个指尖宇宙的手势。

“周总,好久不见。”

但这么翻译,完全表达不了其中的美感。

得知李杰今天要来,周建辉特地推掉了其他行程,早早就等在了大厦门口,一看到老黄的车子停下,他立马热情的迎了上去。

“尔军老师,我听黄总说,你今天过来是为了谈淼淼新专辑的事?”

成本低嘛!

其次,如果单曲的市场反应不好,歌手和唱片公司也能及时调头。

“嗯。”

“如果想赶在世纪之交发专辑,不知道能不能来得及?”

(本章完)

↑返回顶部↑

书页/目录